ELISUE FERRERO CALATAYUD OBTIENE EL VI PREMIO INTERNACIONAL DE POESÍA JOVELLANOS, EL MEJOR POEMA DEL MUNDO
En el Día de Mundial de la Poesía, Ediciones Nobel premia desde la Universidad de Oviedo (Asturias) como El Mejor Poema del Mundo la composición del poeta Eliseu Ferrero Calatayud, Alzheimer; quien se presentó bajo el seudónimo de Elena Ferrero Vila y está compuesto originalmente en valenciano.
Alzheimer se editará en un libro junto a los otros 30 finalistas seleccionados por el jurado. Ediciones Nobel dará a conocer en los próximos días la lista definitiva de finalistas en su página web. El premio está dotado con 2.000 euros.
En esta edición el premio ha roto su propio récord de participantes con 2.107 poemas enviados desde 34 países distintos. Entre ellos se encuentran Mozambique, Israel, Australia y Qatar. Los cinco continentes están representados por primera vez en esta sexta edición, donde de nuevo la pauta la vuelven a marcar autores de España y de todos los países de América latina, destacando México y Argentina.
El Premio Internacional de Poesía Jovellanos continúa así un año más con el mismo espíritu con el que nació: hacer realidad la sugestiva utopía de encontrar cada año “el mejor poema del mu Una de las peculiaridades de este premio es que los poemas que se presenten pueden estar escritos en cualquiera de las numerosas lenguas del mundo.
Eliseu Ferrero Calatayud (Canals, Valencia. 1957). Trabajador jubilado de banca. Ha publicado hasta ahora tres libros de poesía: El cementerio de malvas y diez sonetos góticos (Punto Rojo, 2017), Entre la llum y la penumbra (Punto Rojo, 2016), Canals: De alquería mora a vila cristiana (El loto azul).
Alzheimer
On has anat, benvolgut ésser,
que al meu costat estàs
com si no estigueres?
El teu mirar perdut,
refreda més que la neu,
la teua fragilitat, trenca les pedres.
On has anat, deixant-te part a la terra?
Seria, per aquell mes de tardor,
quan les aus volen
a la recerca d’una altra primavera.
Amb elles partiria
la teua meitat viatgera,
l’altra, va quedar al meu costat,
com l’au que sense forces,
es queda a la calor de la llar,
mirant volar, el fum per la ximenera.
¿Dónde has ido, querido ser,
que a mi lado estás
como si no estuvieras
Tu mirar perdido,
enfría más que la nieve,
tu fragilidad,
rompe las piedras.
¿Dónde has ido, dejándote parte en la tierra?
Sería, por aquel mes de otoño,
cuando las aves vuelan
en busca de otra primavera.
Con ellas partiría
tu mitad viajera,
la otra, quedó a mi lado,
como el ave que sin fuerzas,
se queda al calor del hogar,
mirando volar, el humo por la chimenea.
No hay comentarios:
Publicar un comentario